Can you certify my translation?

Something I did not know

Musings from an overworked translator

Certified translations are probably the most misunderstood concept in translation. Many countries in Europe have certified translators who have to take an exam in order to be able to certify their translations with a personalized stamp. In Germany they are called “staatlich geprüfte Übersetzer.” There is no such thing in the United States. To quote Denzel Dyer, “In general, a certified translation (in the US) is one to which the translator has added a statement that the translation is true, accurate, and correct “to the best of my knowledge and ability.” The statement may be made under oath, or “under penalty of perjury,” and may be notarized to confirm the identity of the person signing the statement.”

You do not need to be certified by the American Translators Association in order to certify a translation. In my case, I include my M.A. with my name and indicate…

View original post 515 more words

Leave a comment